喧闹声。(5)仞:古代测量高度与深度的单位,一仞为七尺。箸(zh)著):筷子。(6)景(y!ng 影):
同“影”。(7)玄:通“眩”,眼花,看不清楚。这里用作动词。(8)精:通“睛”,眼睛,视力。惑:
迷乱。(9)此时:指“中心不定”、“吾虑不清”的时候。
[译文]
大凡观察事物有疑惑:内心不平静,那么外界的事物就看不清;自己的
思想混乱不清,那就不能判断是非。在昏暗中走路的人,看见横卧的石头就
以为是趴着的老虎,看见矗立的树林就以为是跟随着的人,这是昏暗蒙蔽了
他的视力。喝醉酒的人过百步宽的水道,以为是过一二步宽的小沟;低着头
走出城门,以为是走出狭小的宫中小门;这是酒扰乱了他的心神。按捺眼睛
去看的人,看一件东西会以为是两件;捂住耳朵去听的人,听那默默无声会
以为是嗡嗡作响;这是因为外力扰乱了他的官能。从山上远望山下的牛就好
像是羊,但求取羊的人是不会下山去牵的,这是距离掩盖了牛的高大。从山
下远望山上的树木,七丈高的树木像根筷子,但求取筷子的人是不会上山去
折的,这是高远掩盖了树木的长度。水晃动而影子也晃动,人们不会以此来
判定容貌的美丑,这是水形使人眼花了。瞎子抬头观望而看不见星星,人们
不会以此来判定星星的有无,这是眼睛看不清东西。如果有人在这种时候断
定事物,那就是世界上的蠢人。那些蠢人断定事物,是用疑惑不清的心去判
断疑惑不清的事物,判断一定不得当。判断如果不得当,又怎么能没有错误
呢?
[原文]
21.14 夏首之南有人焉(1),曰涓蜀梁,其为人也,愚而善畏。明月而宵
行,俯见其影,以为伏鬼也;卬视其发(2),以为立魅也;背而走,比至其家,
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] 下一页