设为首页  加入收藏  站内留言  博客  繁體中文
 
  首  页 |  联系我们 环境布局 企业咨询 人生咨询 传道解惑 经典案例 投资理财 资源整合 经典解读 地产风水论坛 
       ·环境布局 ·企业咨询 ·学员天地 ·经典案例 ·经典解读 ·联系我们 ·人生咨询 ·资源整合
您的位置: 东方文化弘未来咨询网|卦台山周易大学承办 >> 文章中心 >> 资源整合 >> 闲暇之余 今天是2024年5月18日, 离本网站21周年还有23天    
 阅读文章

闲谈中日文化差异之‘妓与伎’辨(四)

浏览次数:1185阅读权限:游客身份花费会员币:0添加时间:2010-2-8 15:52:11提交会员:admin
 
作者:xw
>一,章子怡并非不清楚,日语中的“艺者”翻译过来应是“艺妓”;二,“艺妓”容易让人误解为娼妓,这是章希望避免的。章的“澄清”暗含了这样的逻辑:因为“妓”字不妥,所以要代之以“伎”。可惜她没讲明白此逻辑的正确性──何以见得“伎”字就不会引起误解?况且,一个在中文里长年通用的译名,尽管不一定是好的翻译,是否就可以任意更改?
 
我却是在说明易名有一定的合理性。比如汉字“芸者”,“芸”字又
念作Gai,有“技”的发音。也许古代技与艺有时相通的。
 
当然汉语中的“芸”(yun2)字有些女性味,但这已经与日语不是同样
一个汉字了。
 
我这里没有附和谁的意思,纯粹在日语汉字与发音找根缘。
 
既然是“艺者”,不带有任何男女性别之差,为何非得译作艺妓?更
名艺伎,当然有其存在的理由,况且在汉语中并不虚无。赋格一直在
强调这个词在汉语中不存在,我却不作如是观。
 
歌舞伎(Kabuki),我查字典是一种日本的戏剧。
 
我查中国的文献说,艺伎与歌伎舞伎不同的是:艺伎更是吹拉弹唱的
,象现代的器乐演奏家。我把白居易遇到的琵琶女当作艺伎。
 
当然,从你的贴子看到,“艺妓”与“妓”还是有区别的,有一门手
艺吧。不知道你的Geisha的定义出自何处?
 
再说,许多的时候伎与妓是没有多少区别的。旧时候有所谓“东西行”
,九流三教的下层人不就是那么回事?
 
>赋格 wrote:
>谢谢xw君的回复。您列举了几种“伎”的用法,恰好回应了拙文中的这句:“何以见得‘伎’字就不会引起误解?”——“伎”给人的直接印象是古中国的歌伎、舞伎或日本的歌舞伎(Kabuki),他们的职业是纯粹的艺术表演,而不是Geisha——专以各种手段包括艺术表演来取悦于男性恩客的职业。日语里或许有“艺伎”这个词,我不清楚是否有,也不知道它是否和“芸者”(Geisha)同义,但我知道“芸者”(Geisha)在现代汉语里一直是译为“艺妓”的,这一点拙文已经罗罗嗦嗦写了一大堆,不赘。
 
查了日汉字典,确实是译作“艺妓”的。这样的话,男“芸者”(geisha)
该怎么称呼呢?
 
谢谢赋格的答复!
 
(望这里有熟悉日语与日本文化的人也谈点看法。)

[1]

·上篇文章:闲谈中日文化差异之‘妓与伎’辨(四)
·下篇文章:闲谈中日文化差异之‘妓与伎’辨(五)
复制 】 【 打印
 相关文章
·殷秋溟与袁了凡的人生【卦台山周易大学@研易] 2024-4-18 5:37:15
·纪中石为中国道医协会讲解《易经与风水》 2024-4-1 18:30:53
·千里来寻故地:狮脑山 2024-1-11 22:59:05
·纪中石谈墓地风水对人生的的重大作用(一)孔子为何要找祖坟 2021-7-6 6:34:07
·怎么知道祖坟风水对谁有利 2021-3-9 14:48:38
特别声明:本站视频教程来自网络,版权归原作者所有!如有版权问题敬请联系我们,谢谢!由于网络原因有的动漫连接较慢,请耐心等待!谢谢你的支持!
 相关评论
当前没有评论
相关评论 0 篇,当前显示最新的 3 篇。   [查看更多评论] [发表我的评论]  
卦台山周易大学#传易 卦台山周易大学#传易,研易 公司地址:元大都遗址北土城西路16号友诚大厦5-507室 热线:010-52322659李老师,满老师
后台管理 | 京ICP备11036542号
版权所有 Copyright © 2010东方文化弘未来咨询网|卦台山周易大学承办 All Rights Reserved by IE5.x 1024*768
页面执行时间:148.44MS 客服QQ:354319096 微信:18901210039
技术支持:河北六禾网络技术服务中心